اترك العالم خلفك - ترجمات الكرمة
• «تحفة جذابة ومُقلقة للغاية» - موقع «شِلف أويرنِس» • ««اترك العالم خلفك»، هو العنوان المثالي لكتاب يبدأ بوعد المدينة الفاضلة، ثم يرتحل بعيدًا...
• «تحفة جذابة ومُقلقة للغاية» - موقع «شِلف أويرنِس» • ««اترك العالم خلفك»، هو العنوان المثالي لكتاب يبدأ بوعد المدينة الفاضلة، ثم يرتحل بعيدًا عن هذا الحلم إلى حيث يمكن أن نمضي قدمًا بعد رغبتنا. إنه واحد من أندر الكتب؛ إثارة حقيقية، وتلخيص عبقري لزمننا القلق، وعمل جدارة أدبية عالية، يستحق مكانًا بين كلاسيكيات الأدب الدستوبي» - «واشنطن بوست» رواية ممتعة، عن السينن، غريبتين إحداهما عن الآخر، أُجبرتا على قضاء نهاية عطلة طويلة تمامًا، وسلكت الأمور منحى وروعًا! عمل أدبي شائق، مثير وواسطفزازي يغطي العالم الذي تشمله الآن، ويتوافق مع المخاطرات الأبوة والعِرق والطبقة. تستكشف رواية «اترك العالم خلفك» كيف يُعاد تشكيل روابطنا المتنوعة، وتشكيل روابط جديدة غير متوقعة في لحظات بوضوح، وأن النظرة الأكثر رُعبًا ليست بعيدة عن الواقع إلى الأبد. تلاحظ أماندا وكلاي إلى ركن بعيد من لونج آيلاند، المتوقعَين إجازة: فترة راحة هادئة من الحياة في مدينة نيويورك، ووقت ممتعًاًا مع ابنهما وابنتهما المراهقَين، وطعم الحياة الهانئة في المنزل الفاخر الذي استأجره في عطلة الأسبوع. لكنَّ طرق الباب في وقت متأخر من الليل تُغرِب بطل. روث جي هيك، زوجان أكبر مقدارا - إنه منزلهما، وقد وصلا في حالة من الذعر - ينقلان الأخبار التي تفيد التعب بأنتامًا تامًا بالتأكيد اجتاح المدينة. ولكن في هذه المنطقة المدخل، مع توقف التلفزيون والإنترنت الآن، وعدم وجود خدمة هاتف محمول، من الصعب معرفة ما يجب تصديقه. هل ينبغي لأم وكلاي الوثوق به الزوجين، والعكس صحيح؟ ماذا حدث في نيويورك؟ هل منزلكم، العزل عن الحضارة، مكان آمن حقكم لعائلاتهم؟ وهل هم في مأمن، الاتفاق من بعض؟ عن المؤلف رمان علم، كاتب أمريكي وولد في عام 1977. درس الكتابة الإبداعية في كلية «أوبرلين». كتب ثلاث روايات: «اترك العالم خلفك»، و«أم الحنون»، و«غني وجميل». وتوفى كتاباته في «نيويورك تايمز»، و«ذا نيو ريبابليك»، و«نيويورك ماجزين»، و«ول ستريت جورنال»، و«بوكفورم»، و«نيويوركر»، وفي عدة أحكام أخرى. يعيش في بروكلين بنيويورك مع عائلته. عن المترجمة سها سباعي مترجمة مصرية، وُلدت في القاهرة عام 1974. حصلت على درجة الليسانس من كلية الآداب قسم اللغة الإنجليزية في القاهرة. ترجمت: «رحلة هاملت العربية - أمير شكسبير وشبح عبد الناصر» تأليف مارجريت ليتفين، و«قراءات في أعمال نوال السعداوي» تأليف إرنست إيمونيو ومورين إيك، ورواية «حُب» تأليف هانية أورستافيك (ترجمة سيكو مع شيرين عبد الوهاب). صدرت لها الكرمة للنشر رواية «حرائق صغيرة في كل مكان» لسيليست إنج، و«الاعتذار» لإيف إنسلر.